Перевод "out West" на русский
Произношение out West (аут yэст) :
ˈaʊt wˈɛst
аут yэст транскрипция – 30 результатов перевода
Okay.
Now, uh... suppose I was to go out west... Arizona, for instance.
You'd have to fix me up with a new identity and all that.
Хорошо.
Так, эм, я собирался ехать на запад - в Аризону.
Тебе бы помочь мне с новой личностью и всем этим.
Скопировать
Here, think you can manage?
Her husband had struck gold someplace out west and she was what Mother called "new money".
By next afternoon we were steaming west from the coast of Ireland with nothing out ahead of us but ocean.
Вы думаете здесь вы можете командовать?
Ее муж раздобыл золото где-то на диком западе и она была, как таких называла моя мама, новым мешком с деньгами.
Но на следующий день мы уплыли на запад от побережья Ирландии туда, где кроме океана нас ничего не ожидало.
Скопировать
Good guys are here.
Air Force One, bug out west. - We'll cover you.
- You got it!
Наши уже здесь.
Борт 01, летите на запад, мы вас прикроем!
Понятно.
Скопировать
Impossible!
You'd always suspected she'd fled out west.
She has the nerve to come to Beijing.
Невероятно!
Ты всегда подозревал, что она сбежала на запад.
У нее хватило наглости приехать в Пекин.
Скопировать
Manny's got connections up the ass on the east coast.
We got to go out west. California, Seattle, maybe.
Maybe this guy Tony, the friend you called, maybe we could sell the shit to him.
у Мэнни связи по всему побережью!
Надо линять на запад, в Калиаорнию, Сиэтл.
Слушай, а этоттвой дружок Тони, ну которому ты звонил.
Скопировать
We walked around all night, Jenny and me, just talkin'.
done and how she discovered ways to expand her mind and learn how to live in harmony ... which must be out
♪ Love one another right now ♪
Мы гуляли всю ночь, Дженни и я, просто разговаривали.
Она мне рассказала о всех путешествиях, что она совершила о том как она открыла для себя новые пути раскрыть свой разум... и как она училась жить в гармонии... которая, скорее всего, где-то на западе отсюда, потому что она дошла до Калифорнии.
Эй.
Скопировать
I never wore a lick of it myself.
Dropped the "Mac" part of the name when he decided to come out West... on account of he figured it'd
How 'bout your family history there, Cole?
Я сам никогда этого не носил.
Он поднял Мак в путь на Запад, чтобы найти работу.
А как насчёт твоей семьи, Кол?
Скопировать
Now, you go somewhere...
out west, Phoenix.
Nat...
Уезжай куда-нибудь...
на Запад, в Феникс.
Нат...
Скопировать
Oh, we managed to get along pretty good.
You ain't by any chance been out West?
Yes, as a matter of fact, I have.
Всё даже очень неплохо.
Вьi случайно бьiли не на Западе, мистер Вустер?
Да, вообще-то, да.
Скопировать
Sure, what caused the way back then?
Well, maybe the wagon trail ride out west;
I don't know what she has under that gingham skirt, but when we stop for water baby, we're fucking, ha!
А что тогда вызывало?
Ну, может, поездка на телеге
Я не знаю, что у неё там под юбкой, но на первом же перевале будет секс!
Скопировать
And where do you go now?
- I'll probably head out west. - Hmm.
Out to Los Angeles.
И куда вы теперь пойдете?
Я, наверное, направлюсь на запад.
В Лос-Анджелес.
Скопировать
Or we might just as well build ourselves another government like the Declaration of Independence says to, when the old one don't work.
Just a bit farther out West.
An American naturalist wrote: "A patriot must always be ready to defend his country...
Иначе, нам лучше выбрать себе другое правительство. Как говорит об этом Декларация независимости.
В случае, если старое не действует.
Как писал Американский первопроходец:
Скопировать
Well, my parents are dead. My wife is in an institution.
My son has disappeared out west somewhere.
I feel old and I feel swindled.
- Родители умерли, жена в доме престарелых.
Сын пропал где-то на западе.
Я чувствую себя старым и обманутым.
Скопировать
Read another poem.
Pressed chest Fleshed out west
Might be the saviour
Прочитай еще одну поэму.
Плоская грудь Раскрыта на запад
Может спаситель
Скопировать
Is there anything I need to worry about?
Well, James is out west a couple of hours.
Trying to clear his head, I think.
Есть ли повод за неё волноваться?
Джеймс - в паре часов езды отсюда на запад.
Думаю, пытается понять самого себя.
Скопировать
What for?
- Out west. - Oh.
How you going?
Зачем?
- Собираюсь в гости.
Ты тоже собираешься?
Скопировать
He was a musician.
We lived out West.
- He ran off on me and my mom.
Он был музыкантом.
Мы мотались по всему Западу.
- Он бросил нас с матерью.
Скопировать
Dad, Mum rang last night.
She wants me and Louis to go and visit her out west.
You know what she's doing?
Папа, вчера вечером звонила мама.
Она хочет, чтобы мы с Луи приехали навестить ее.
Ты знаешь, чем она занимается?
Скопировать
Frank Pentangeli!
I thought you was never coming out west, you big bum!
I've got to check on my boys.
Фрэнк Пентангели!
Я думал, ты никогда не выберешься на запад.
Я проверю своих мальчиков, ОК?
Скопировать
...snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst as you can see, one of the worst in that city's history.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out
We've been very lucky, though.
...снег, выпавший в минувшие выходные и метель называют одними из худших как вы сами видите, одиними из худших в истории города.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Нам, однако, очень повезло.
Скопировать
- Were you born in the South?
- No, out West.
- What, out West?
- Вы родом с Юга?
- Нет, с Запада.
- Что, с Запада?
Скопировать
- No, out West.
- What, out West?
So was I!
- Нет, с Запада.
- Что, с Запада?
И я тоже!
Скопировать
There's no place that's safe for you now on the waterfront.
Maybe inland, out west someplace.
A farm.
Терри, тебе нужно бросать этот порт.
Твое место не здесь, а на западе, на ферме.
На ферме?
Скопировать
I guess it was easier for her to change her name... than for a whole family to change theirs.
That'd go great out West.
Seemed to go pretty well with the cowboy here.
Что ж, полагаю, легче было ей сменить фамилию, чем всем её родственникам.
На Западе её бы оценили.
Похоже, нашему ковбою она понравилась.
Скопировать
All over the newspapers.
I'm out West.
I got kind of a yen to see my old lady and Francey.
Захотелось повидать мать и Фрэнси.
Я не видел свою мать десять лет, с тех пор, как вышел из исправительной школы.
Ты много чего натворил с тех пор. - Убил восемь человек.
Скопировать
My grandpa's got one leg off.
Or maybe I ought to go out west and join the Indians.
Then, when I was chief, I'd put on my feathers and war paint, and come prancin' into Sunday School.
У моего дедушки одна нога.
Или я уеду на запад и присоединюсь к индейцам.
А когда стану вождём, то со всеми перьями и боевой раскраской въеду на коне прямо в воскресную школу.
Скопировать
Oh, "Chesapeake and Illinois".
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
I bet that's a good railroad, don't you?
"Чесапик и Иллинойс".
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Это отличная железная дорога, скажи? !
Скопировать
Look.
I got a fast shuffle out West.
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
Слушай.
Я свалил с Запада.
Все, что мне нужно - возможность заниматься законным бизнесом.
Скопировать
Force.
For what they're doing, they'd be strung up for outlaws out west. You wouldn't believe it.
They hire gangs to go out and tear up tracks and chop down trestles. Folks won't ride the railroad anymore. It ain't safe.
Сила.
для чего они это делают самые отпетые преступники запада.
ты не поверила бы они нанимаются в бригады для подрыва дорог люди бояться путешествовать по железной дороге, это небезопастно.
Скопировать
I've never seen one yet that wasn't won by being quicker on the draw.
I'd fight them barehanded- same old plan we used out west when the sheepmen tried to run the cattlemen
Soule's crowd is wrecking your railroad.
я никогда не видел что бы выигрывал не тот кто быстрее
Я боролся бы с ними голыми руками - то же самое мы делали на западе когда овцеводы бегали от скотоводов
Банда Сула пытается уничтожить вашу железную дорогу
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out West (аут yэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out West для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аут yэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
